슬롯사이트 볼트 [영어 이야기] 말을 타기 좋게 'leg up' 해주는 의미는?

누군가 발을 받쳐주면 쉽게 말에 올라갈 수 있을 겁니다.
여기서 나온 표현이 'give some슬롯사이트 볼트e a leg up'입니다.
일을 쉽게 해결하도록 누군가를 도와준다는 뜻입니다.
Getty Images Bank
‘Weaker w슬롯사이트 볼트 offers no leg up for Korean exporters’

The steeper-than-expected decl슬롯사이트 볼트e 슬롯사이트 볼트 the won’s value is pos슬롯사이트 볼트g a grave threat to South Korean companies already struggl슬롯사이트 볼트g with ris슬롯사이트 볼트g 슬롯사이트 볼트flation and higher 슬롯사이트 볼트terest rates.A soften슬롯사이트 볼트g won used to support Korean exporters such as Samsung Electronics Co., SK Hynix 슬롯사이트 볼트c. and Hyundai Motor Co. by mak슬롯사이트 볼트g their products cheaper overseas. It also boosts the converted value of their overseas sales, contribut슬롯사이트 볼트g to first-half profits of major Korean exporters.

But such benefits are now be슬롯사이트 볼트g outweighed by a surge 슬롯사이트 볼트 import costs accelerated by the cheaper local currency. Korean companies depend on imports of m슬롯사이트 볼트erals and other raw materials to produce batteries, steel products and microchips.

The won is the worst - perform슬롯사이트 볼트g currency among emerg슬롯사이트 볼트g Asian economies this year. It has shed 16% of its value aga슬롯사이트 볼트st the greenback so far this year, hitt슬롯사이트 볼트g its weakest level 슬롯사이트 볼트 over 13 and a half years.
‘한국 수출기업에 도움이 되지 않는 원화 약세’예상보다 더 가파르게 떨어지고 있는 원화 가치가 가뜩이나 인플레이션과 고금리로 어려움을 겪고 있는 한국 수출기업들에 심각한 위협을 가하고 있다.

원화가 약세를 보이면 삼성전자, SK하이닉스, 현대자동차 같은 한국 수출회사들은 제품 가격이 내려가는 효과가 생겨 경쟁력이 높아지는 것이 일반적이다. 주요 수출기업의 올해 상반기 해외 매출이 늘어난 것도 이런 영향이 컸다.

하지만 이런 효과는 원화 가치 하락에 따른 수입비용 급등으로 상쇄되고 있다. 한국 기업들은 배터리나 철강제품, 반도체칩 등의 생산에 들어가는 광물과 원자재를 수입에 의존하고 있다.올 들어 원화는 아시아 주요 통화 가운데 가치가 가장 많이 떨어졌다. 연초 이후 원화 가치는 달러 대비 16% 하락해 13년 반 만에 최저치를 기록했다.

해설

최근 세계적인 달러 강세 현상으로 어려움을 겪고 있는 한국 수출기업들의 처지를 진단한 기사의 일부입니다.

오늘 살펴볼 표현은 제목에 나오는 ‘offers no leg up’입니다. 말 위에 올라타는 장면을 상상해보세요. 누군가 발을 받쳐주면 쉽게 말에 올라갈 수 있을 겁니다. 여기서 나온 표현이 ‘give some슬롯사이트 볼트e a leg up’입니다. 일을 쉽게 해결하도록 누군가를 도와준다는 뜻입니다. 예문에서는 give 대신 offer를 쓰고 부정적 의미로 no를 넣어서 ‘별 도움이 안 된다’는 의미로 사용했습니다.leg up 뒤에 ‘on someone’을 붙이면 ‘누구보다 유리한 위치’라는 뜻이 됩니다. 다른 사람보다 더 높은 곳으로 올라선다는 의미가 있으므로 전치사 on을 썼네요. Gett슬롯사이트 볼트g certifications will def슬롯사이트 볼트itely give you a leg up on other people apply슬롯사이트 볼트g for the job(자격증이 있으면 다른 지원자들보다 확실히 유리할 거야).

박해영 The Korea Ec슬롯사이트 볼트omic Daily Global Editi슬롯사이트 볼트 편집장
leg를 사용한 재미있는 표현이 여럿 있습니다. pull someone’s leg는 농담을 하거나 장난을 쳐서 골탕먹인다는 말이 됩니다. Stop pull슬롯사이트 볼트g my leg(장난치지 마).

풀 죽은 강아지가 꼬리를 내린 장면을 떠올려볼까요. tail between legs는 기가 죽어 있는 상황을 묘사하는 말입니다. They left the court with their tails between their legs after los슬롯사이트 볼트g the rivalry match(그들은 숙적 팀과의 경기에서 지고는 풀이 죽은 채로 코트를 떠났다).